Apostolic discourse and Christian identity in Anglo-Saxon literature
Godlove, Shannon N.
Loading…
Permalink
https://hdl.handle.net/2142/16965
Description
Title
Apostolic discourse and Christian identity in Anglo-Saxon literature
Author(s)
Godlove, Shannon N.
Issue Date
2010-08-31T20:02:27Z
Director of Research (if dissertation) or Advisor (if thesis)
Wright, Charles D.
Doctoral Committee Chair(s)
Wright, Charles D.
Committee Member(s)
Trilling, Renee
Barrett, Robert W.
Kalinke, Marianne E.
Department of Study
English
Discipline
English
Degree Granting Institution
University of Illinois at Urbana-Champaign
Degree Name
Ph.D.
Degree Level
Dissertation
Keyword(s)
Anglo-Saxon
Old English Literature
Apostles in Literature
Anglo-Latin Literature
Cynewulf
Boniface
Andreas
Abstract
“Apostolic Discourse and Christian Identity in Anglo-Saxon Literature” argues that Anglo-Saxon religious writers used traditions about the apostles to inspire and interpret their peoples’ own missionary ambitions abroad, to represent England itself as a center of religious authority, and to articulate a particular conception of inspired authorship. This study traces the formation and adaptation of apostolic discourse (a shared but evolving language based on biblical and literary models) through a series of Latin and vernacular works including the letters of Boniface, the early vitae of the Anglo-Saxon missionary saints, the Old English poetry of Cynewulf, and the anonymous poem Andreas. This study demonstrates how Anglo-Saxon authors appropriated the experiences and the authority of the apostles to fashion Christian identities for members of the emerging English church in the seventh and eighth centuries, and for vernacular religious poets and their readers in the later Anglo-Saxon period.
Use this login method if you
don't
have an
@illinois.edu
email address.
(Oops, I do have one)
IDEALS migrated to a new platform on June 23, 2022. If you created
your account prior to this date, you will have to reset your password
using the forgot-password link below.